strongs_greek's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: 1722
2 Word Origin: ἐν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: en
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: en
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐν]
1
1 Original Word: ΕΝ
2 Word Origin: ΕΝ
3 Transliterated Word: EN
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: IN
0 Usage:
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: ἐν
2 Word Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
3 Transliterated Word: en
4 TDNT/TWOT Entry: 2:537,233
5 Phonetic Spelling: en
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between [1519]1519 and [1537);]1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
8 Definition:
- in, by, with etc.
9 English: about, after, against, + almost, X alt..
0 Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Letter of Jeremiah 1:36 Μνθρωπον τυφλὸυ εἰς ὄρασιν οὐ μὴ περιστήσωσιν ἐν ἀνάγκῃ ἄνθρωπον ὄντα οὐ μὴ ἐξέλωνται
Mnthropon typhloy eis orasin ou me peristesosin en anankei anthropon onta ou me exelontaiLetter of Jeremiah 1 36
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Μνθρωπον
Mnthropon betroth-pon/memory-pon/Mn-pon/pon-Mn/betroth/memory/recollection/mémoire/Gedächtnis/memoria/memoria/pamięć/storage/memorial/monument/mention/reference/Εrwähnung/Angabe/monumental/ΜΝΘΡΩΠΟΝ/ ? τυφλὸυ
typhlou mole-y/blind-y/typhlo-y/y-typhlo/mole/blind/blindness/blind man's buff/ΤΥΦΛΟῦ/ blind-typhlou/aveugle-typhlou/typhlo-typhlou/typhlou-typhlo/blind/aveugle/ciego/invidente/cieco/vak/ślepy/niewidomy/cego/au royaume des aveugles, les borgnes sont rois/mole/taupe/Maulwürf/topo/talpa/krtica/ΤΥΦΛΟῦ/ΤΥΦΛΟυ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ὄρασιν
horasin sight-in/vision-in/horas-in/in-horas/sight/vision/eyesight/ὍΡΑΣΙΝ/ vision-rasin/sight-rasin/horas-rasin/rasin-horas/vision/sight/eyesight/ὍΡΑΣΙΝ/ΟΡΑΣΙΝ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? περιστήσωσιν
peristesosin there about above against at on b-stesosin/peri-stesosin//there about above against at on b/ΠΕΡΙΣΤΉΣΩΣΙΝ/ spin-esosin/dove-esosin/perist-esosin/esosin-perist/spin/dove/rotate/reduce/casual/pigeon/doocot/contain/Columba/flanked/revolver/occasion/rotation/surround/cloister/incident/ΠΕΡΙΣΤΉΣΩΣΙΝ/ΠΕΡΙΣΤΗΣΩΣΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? ἀνάγκῃ
anankei distress must needs of necessity/distress must needs of necessity/ἈΝΆΓΚῌ/ need-ei/forced-ei/anank-ei/ei-anank/need/forced/forced/compel/obliged/necessity/necessity/necessary/mandatory/compulsory/inevitable/necessarily/be compelled/indispensable/indispensably/ἈΝΆΓΚῌ/ΑΝΑΓΚΗ/ ? ἄνθρωπον
anthropon man-n/human-n/anthropo-n/n-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΝ/ human-anthropon/man-anthropon/anthropo-anthropon/anthropon-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἌΝΘΡΩΠΟΝ/ΑΝΘΡΩΠΟΝ/ ? ὄντα
onta Odin-a/being-a/ont-a/a-ont/Odin/being/indeed/rather/entity/ontology/metaphysics/ontological/ὌΝΤΑ/ entity-onta/entité-onta/ont-onta/onta-ont/entity/entité/ontology/metaphysics/ontologie/ontologia/being/étant/ontological/ontologique/indeed/rather/effectivement/infatti/ontologiquement/audition/ὌΝΤΑ/ΟΝΤΑ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐξέλωνται
exelontai check-ontai/check-ontai/exel-ontai/ontai-exel/check/check/evolved/headway/evolution/Hellenize/development/evolutionism/evolutionary/developmental/ἘΞΈΛΩΝΤΑΙ/ evolutionism-ontai/ulceración-ontai/exel-ontai/ontai-exel/evolutionism/ulceración/owrzodzenie/evolution/development/headway/évolution/développement/Evolution/Entwicklung/evolution/udvikling/evoluo/evolusjon/utvikling/evolusjon/ἘΞΈΛΩΝΤΑΙ/ΕΞΕΛΩΝΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame